La traduction de brevet est l’une des traductions les plus difficiles pour un traducteur ordinaire, car elle implique des termes juridiques et techniques très spécifiques qui doivent être bien compris et traduits dans la langue cible avec un sens identique.
En particulier dans les revendications de brevet, une mauvaise traduction pourrait changer la portée des revendications; par conséquent, il pourrait être impossible de protéger l’invention dans un pays désigné.
Une traduction de brevet de haute qualité ne peut être traduite que par un traducteur possédant une connaissance juridique et technique approfondie dans le domaine des brevets à traduire.
Grâce à leur expérience approfondie de diverses traductions techniques de brevets, les traducteurs de brevets ProIP sont en mesure de traduire les textes de brevets pour les validations EP, les inscriptions en phase nationale selon le PCT, les dépôts nationaux, les recherches sur l'état de la technique, les procédures devant les offices et les litiges en matière de brevets. Avec une expérience de 5 à 10 ans en traduction de brevets, ils sont des experts en la matière dans un large éventail de domaines techniques.
Grâce à leur longue expérience, ils sont en mesure de fournir des services de traduction de haute qualité de l'Anglais, de l'Allemand et du Français vers le Turc pour les demandes de brevet, les validations EP, les litiges en matière de brevets et les poursuites. Ils peuvent également gérer facilement l'édition de dessins et de figures.
Les traducteurs de brevets ProIP possèdent une profonde expérience dans ces domaines techniques;