特許翻訳は、正しく理解され、同一の意味を持つ対象言語に翻訳される必要がある非常に具体的な法律および技術用語を含むため、通常の翻訳者にとって最も難しい翻訳の1つです。
特に特許クレームでは、翻訳が不十分でクレームの範囲が変わる可能性があるため、指定国で発明を保護することは不可能かもしれません。 質の高い特許翻訳は、翻訳対象の特定の特許事項に関する深い法的および技術的知識を持つ翻訳者のみが翻訳できます。
ProIP特許翻訳者は、さまざまな技術的特許翻訳における豊富な経験を活かして、欧州特許の有効性確認、国内段階への登録、直接国内提出、先行技術調査、特許訴訟などの特許テキストを翻訳することができます。 5年から10年の特許翻訳経験を持ち、幅広い技術分野の専門家です。
彼らの長年の経験のおかげで、彼らは特許出願、ヨーロッパ特許の検証、特許訴訟、そして起訴のために英語、ドイツ語、フランス語からトルコ語への高品質の翻訳サービスを提供することができます。 また、図面や図の編集も簡単に処理できます。
ProIP特許翻訳者はそのような技術分野で深い経験を持っています。