특허 번역은 번역사가 가장 잘 이해할 수있는 법률 용어와 기술 용어가 포함되어 있으며 동일한 의미로 번역됩니다.
특히 특허 청구의 경우, 번역이 불충분 할 경우 청구 범위가 변경 될 수 있으므로 지정된 국가에서 발명을 보호하는 것이 불가능할 수 있습니다.
고품질의 특허 번역은 번역 할 특정 특허 문제에 대해 심오한 법률 및 기술 지식을 보유한 번역가 만이 번역 할 수 있습니다.
ProIP 특허 번역가는 다양한 기술 특허 번역에 대한 풍부한 경험을 바탕으로 유럽 특허 유효성 확인, 국내 단계 진입, 직접 국가 출원, 선행 기술 검색, 사무 소송 및 특허 소송에 대한 특허 텍스트를 번역 할 수 있습니다. 5 년에서 10 년 동안의 특허 번역 경험을 통해 광범위한 기술 분야의 주제 전문가입니다.
장기간의 경험 덕분에 영어, 독일어 및 프랑스어에서 터키어, 특허 출원, 유럽 특허 검증, 특허 소송 및 기소에 대한 고품질 번역 서비스를 제공 할 수 있습니다. 또한 도면 및 그림 편집을 쉽게 처리 할 수 있습니다.
ProIP 특허 번역가는 그러한 기술 분야에서 심오한 경험을 가지고 있습니다.